28 novembre 2009
William Butler Yeats
Had I the heaven's embroidered cloths,
enwrought with golden and silver light,
the blue and the dim and the dark cloths
of night and light and half light
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
William Butler Yeats
pour la traduction Leeland merci à toi :
Si j'avais les voiles brodés des cieux
Ouvrés de lumières d'or et d'argent
Les voiles bleus, diaphanes et sombres
de la nuit, de la lumière et de la pénombre
J'étendrais ces voiles sous tes pieds :
mais je suis pauvre et je n'ai que mes rêves;
J'ai étendu mes rêves sous tes pieds;
Marche doucement car tu marches sur mes rêves.
Publicité
Publicité
Commentaires
A
C
F